悲皇天
悲皇天之不余祐兮,祸先集于吾考。
道清明而靡扬兮,德纯静而弗保。
谓仁者其克寿兮,曾奉训于尼宣。
何今昔之刺谬兮,余曷已其涕涟。
余幼奉吾考以周旋兮,历艰难而靡倦。
遽夺考以往兮,使我呼天而浩怨。
天乎何不恤兮,何辜乎考之人。
考而可殒兮,殃愿代于余身。
余德凉而靡数兮,远不蹑考之什一。
徒孤生以茕茕兮,腼吾颜而食是索。
民生有子以待老兮,余负之于末年。
没余齿而犹悼兮,罪何解于皇天。
余闻杞人之烦忧兮,尝窃以为过计。
仰余观而靡覆兮,怪天运之倏替。
萍飘飘而罔定兮,伤哉无父之子。
人有身以待用兮,余今而可以死。
难而弗殉兮,病而弗扶。
子兮如此兮,胡取乎藐尔之孤。
数往愆以自尤兮,非一言之可既。
虽躯壳之倖存兮,魂已荡其如弃。
石可销泉可竭兮,终难泯乎斯志。
乱曰:舆载苍盖,以有生兮。
天而霣纪,隳厥辰兮。
行焉胡底,坐靡宁兮。
于嘻歔欷,怨何时得平兮。
白话文译文
悲叹皇天不保佑我啊,灾祸先聚集在我父亲身上。他品行清明却不得显扬啊,德行纯静却未能保全。都说仁者能够长寿啊,曾听从孔子的教诲。为何古今如此背离啊,让我怎能不泪流不止。我幼年时侍奉父亲左右啊,历经艰难从不疲倦。突然夺走父亲离去啊,让我呼天喊地满怀怨恨。苍天为何不怜惜啊,父亲有什么罪过?如果父亲可以免于一死,我愿代替他承受灾殃。我的德行浅薄而不足称道啊,远远不及父亲的十分之一。白白孤独地活在世上啊,羞愧地苟且偷生。百姓生养儿子是为了养老啊,我却辜负了父亲晚年。直到老死仍会悲痛啊,这罪过如何向皇天解释。我曾听说杞人忧天啊,私下认为那是多余的忧虑。抬头仰望却不见庇护啊,怪罪天命变化无常。浮萍漂泊没有定所啊,悲哀啊,无父的孩子。人活着该有所作为啊,如今我可以去死了。危难时未能殉父啊,病重时未能扶持。做儿子的如此啊,怎能称得上这渺小的孤儿。数落往日的过错自责啊,不是一句话能说尽的。虽然躯体侥幸存活啊,魂魄早已飘荡如被遗弃。石头可以消融泉水可以干涸啊,终究难以磨灭这份心志。尾声:大地承载苍天覆盖,才有了生命啊。苍天陨落纲常,毁坏了时运啊。行走何处是尽头,坐着也不得安宁啊。唉声叹息,怨恨何时才能平息啊。