思越人

孙光宪 · 唐末宋初

古台平,芳草远,馆娃宫外春深。 翠黛空留千载恨,教人何处相寻?绮罗无复当时事,露花点滴香泪。 惆怅遥天横渌水,鸳鸯对对飞起。 渚莲枯,宫树老,长洲废苑萧条。 想像玉人空处所,月明独上溪桥。 经春初败秋风起,红兰绿蕙愁死。 一片风流伤心地,魂销目断西子。

白话文译文

古台早已颓平,芳草蔓向远方,馆娃宫外正是暮春时光。美人的眉黛空留下千年遗恨,教人去何处寻访?华裳丽服再难见当年盛况,唯有花间露珠仿若香泪滴淌。怅望远处绿水横贯天际,对对鸳鸯惊飞而起。沙洲莲萎,宫苑树老,长洲废园一片荒凉。想象美人曾驻的虚空之地,月光下独自徘徊溪桥旁。经过春光初谢又逢秋风乍起,红兰绿蕙都愁煞消亡。这曾风流缱绻的伤心旧地,令人魂销目断,空忆西子模样。