喜迁莺 其四 甲辰冬至寓越,儿辈尚留瓜泾萧寺
冬分人别。
渡倦客晚潮,伤头俱雪。
雁影秋空,蝶情春荡,几处路穷车绝。
把酒共温寒夜,倚绣添慵时节。
又底事,对愁云江国,离心还折。
吴越。
重会面,点检旧吟,同看灯花结。
儿女相思,年华轻送,邻户断箫声噎。
待移杖藜雪后,犹怯蓬莱寒阔。
最起晚,任鸦林催晓,梅窗沈月。
白话文译文
冬至时分,正是别离时节。疲倦的旅人独渡晚潮,满头鬓发与飞雪俱白。秋空雁影杳然,春日蝶梦荡漾,此身却陷于多少车马断绝的歧路。寒夜中共握酒杯暖手,偏逢这慵懒斜倚绣枕的时节。又因何事,面对江国愁云密布,离肠总是一再摧折? 江南旧地。终究要重逢相聚,那时翻检旧日诗稿,同看灯芯结出欢愉的花苞。儿女相思情切,年华却轻易流逝,邻家断续的箫声呜咽如泣。本想待雪后拄着藜杖出游,仍畏惧蓬莱仙境般的严寒天地。最难捱是晨起迟迟,任凭鸦群啼破晨光,看梅枝疏影间,沉静的月轮渐渐西移。