寄莫万安
天生尤物为民瘵,荔枝奔腾自南海。
后来始说闽部采,亦有风人刺丁蔡。
嗟哉万安十室邑,橘比江陵梨号蜜。
尝闻旧日事苞苴,千数私家公百十。
莫侯为令知其然,罢献初从使者先。
其馀诟病置不问,贫友或乞捐餐钱。
忆昨追随秋政热,不但近公如玉雪。
别来已忽露为霜,当念相如多病渴。
白话文译文
天生珍奇之物反成百姓灾殃, 荔枝如奔腾的马队从南海运往朝堂。后来才听说闽地也兴起进贡之风, 诗人曾作诗讽刺丁谓、蔡襄的媚上。可叹万安这仅有十户人家的小地方, 柑橘要媲美江陵,梨子被称作蜜糖。曾听闻往日贿赂进贡的陋习, 私贩动辄千数,官家收取百十。莫侯担任县令深知此间弊病, 率先响应使者罢除贡品的倡议。其余非议指责暂且搁置不问, 贫寒友人来访还赠予饭食钱银。忆往昔追随你时秋暑尚酷烈, 不仅亲近你如玉石白雪清朗高洁。离别后寒露忽已凝成白霜, 望你常念我这多病的相如,正受消渴之苦牵肠。