浣溪纱 新晴
水阁波摇鱼戏萍。
珠帘细雨坠红樱。
怜人睡重燕偷声。
不道而今惊瘦损,且留他日斗轻盈。
一春离思适阴晴。
耻道加餐为食谋。
不曾弹铗负歌喉。
安排潜处小楼头。
鸟过关山遗国恨,花飞风雨结春仇。
诗成余味到茶瓯。
白话文译文
水边的楼阁倒映在波光中,鱼儿在浮萍间嬉戏。细雨透过珠帘,打落了红色的樱花。可怜那人睡得深沉,燕子也悄悄低语不敢惊扰。没想到如今因思念而惊得消瘦,暂且留到日后比试谁更轻盈。整个春天的离愁别绪,正随着阴晴不定的天气起伏。羞于开口说为了生计而加餐,不曾弹剑高歌辜负了这歌喉。只愿悄悄藏身在小楼之上。鸟儿飞过关山留下家国之恨,花瓣在风雨中飘落结成春日的仇怨。诗写成后,余韵悠悠,仿佛融进了茶碗之中。