对雪呈仲车
学堂岁暮无来客,残雪漫漫风猎猎。
当庭古柳三四枝,老翁携帚收残叶。
二年閒散百事慵,饥寒不自勤锄锸。
囊空甑倒谁复救,典衣买酒将空箧。
人间万事苦难齐,以醉驱愁最奇捷。
丈夫未死谁能测,幽忧何自同儿妾。
饮酣耳热诗兴豪,直上虚空恣凌蹑。
饥喉冻噤谁与解,正藉醺酣得嚅嗫。
少年举白未尝辞,渐老深杯见还怯。
何当共有种秫田,免向官垆走书帖。
白话文译文
年末的学堂没有访客前来,残雪铺满大地北风呼啸呜咽。庭院里立着三四株古柳树,老翁正拿着扫帚收拾枯叶。两年来闲散度日诸事荒废,饥寒交迫却懒得拿起锄锸。口袋空空米缸见底谁能救济,典当衣衫换酒钱又将箱箧掏瘪。人间万事总难圆满顺意,用醉意驱赶愁绪最是直接。大丈夫此生未了谁能预料,何必像孩童妾室般自陷忧怯。饮到酣畅时耳根发热诗兴豪迈,仿佛直上云霄肆意腾跃。冻僵的咽喉饥渴的嗓音谁能缓解?正需借这微醺痛快倾吐呜咽。年少时举杯畅饮从不推却,渐渐老去面对满杯却心生胆怯。何时才能与你共有一片高粱田,免得再为官务奔波书写公文帖。