新乐府 上阳白发人 悯怨旷也
上阳人,红颜闇老白发新。
绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。
玄宗末岁初选入,入时十六今六十。
同时采择百馀人,零落年深残此身。
忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。
皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。
未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。
妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。
宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。
耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。
春日迟,日迟独坐天难暮。
宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。
莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。
唯向深宫望明月,东西四五百回圆。
今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。
小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长。
外人不见见应笑,天宝末年时世妆。
上阳人,苦最多,少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何?君不见昔时吕向美人赋,又不见今日上阳白发歌。
白话文译文
上阳宫里那位宫女啊, 青春的容颜在寂静中老去,白发又添新愁。穿绿衣的太监把守着宫门, 一关进上阳宫,不知多少春秋悄然逝去。记得玄宗末年刚被选进宫, 那时我才十六岁,如今已整整六十。当年一同选入宫的百余名少女, 如今零落凋残,只剩我这孤单的身躯。想起当年含悲忍泪告别亲人, 被扶上车时连哭也不准出声。都说一进皇宫就能承受恩宠, 脸如荷花胸似美玉,何等美好。谁知还没来得及让君王看见, 早被杨贵妃在远处冷眼相妒。一道密令把我发配到上阳宫, 从此一生守着空房独自居住。守着空房,秋夜多么漫长, 长夜无眠,总盼不到天亮。微弱的残灯映着墙上孤影, 潇潇的夜雨敲打着冷窗。春日的白昼缓缓推移, 独坐看日影,天怎么还不黑? 黄莺百啭本该悦耳,我却愁闷得不愿听; 梁上燕子双宿双飞,老了也懒得去羡慕。莺燕飞去总是无声无息, 春去秋来早已记不清年份。只在这深宫里痴痴望着明月, 看它东升西落,圆了四五百回。如今宫中就数我最年迈, 皇上远远赐了个“尚书”的虚名。我仍穿着小头鞋、窄衣裳, 用青黛画着细长的眉毛—— 若叫外人看见定会笑话, 这分明还是天宝末年的旧时妆。上阳宫人啊,苦难最沉重, 少年时苦,到老了也苦。这少年与老年的苦楚,谁能说得清? 你可曾读过从前吕向的《美人赋》? 你可听见今日这首《上阳白发歌》?