送江倅
昔之别驾,则有王祥。
其民歌之,海隅称焉。
今亦有人,能绍厥后。
民之悦之,称不容口。
庶民所见,乃其皮肤。
见察情伪,见敏簿书。
见法平恕,见狱空虚。
事见无留,才见有馀。
己不敢肆,人安厥居。
其所见者,止于君子。
良士大夫,谓其所性。
得之刚毅,所以能断。
所以无蔽,所以敢为,所以勇义。
决遣簿书,是其馀事。
汉之朱博,赵张龚尹。
抚恤大众,何独古人。
王祥虽贤,失在宝刀。
正而平者,心则不摇。
人或赠之,则弗受之。
借曰受之,何佩有之。
弗佩曰正,曰平维平,宜于朝廷。
用之一方,一方之纲。
在我者正,是谓为政。
白话文译文
从前的别驾,有位王祥。百姓为他歌咏,四海之内都传扬。如今也有这样的人,能够继承他的风范。百姓对他心悦诚服,赞不绝口。 众人所看见的,是他外在的形貌;却不知他洞察真情与伪诈,明辨文书簿册;执法公正宽仁,使牢狱日渐清空;处事不见积压,才华游刃有余。自身不敢放纵,百姓因而安居乐业。 他所显现的,尽是君子的气度。贤良的士大夫说,他的本性源于刚强坚毅——因此能决断,因此无蒙蔽,因此敢担当,因此勇守正义。处理文书簿册,不过是他余力所为。 汉代的朱博、赵广汉、张敞、龚遂、尹翁归,皆以抚恤百姓著称,岂止古人才能如此?王祥虽贤,可惜执着于宝刀之赠(喻外物牵绊)。心中端正平稳,就不会动摇。若有人赠礼,他不轻易接受;即便接受,也不佩带在身。不佩带即是“正”,平稳才是真“平”——这样的人合该立于朝堂。 用于治理一方,便是一方的楷模。自身持守正直,这才叫作为政之道。