将至淮阴泊清河县
问俗至淮阴,忾然伤怀抱。
白鸟去冥冥,黄流日浩浩。
岸西清河县,半已没洪潦。
门巷类浮家,人烟淡洲岛。
新水昨夜至,孤城势如捣。
雨飒颓墙花,风吹野田草。
粳稻岁不登,妻孥何由饱。
不如水上凫,犹得唼萍藻。
嗟尔河县民,何以待终老。
老父跪致辞,使君勿复道。
丘民何足贵,仁亲乃为宝。
东吊淮泗流,陵树被淹槁。
自从禹功微,明德畴能考。
白话文译文
来到淮阴询问民情,心中感慨无限悲伤。白鸟飞向远处消失在暮色中,黄河水日夜浩浩荡荡流淌。清河县在河西岸,大半已被洪水淹没。街巷如同漂浮在水上的人家,人烟稀少像在荒岛之上。昨夜新涨的洪水又至,孤城被冲击得像要倒塌。雨打落残墙上的花,风吹动田野里的草。水稻年年没有收成,妻子儿女怎能吃饱?还不如水上的野鸭,还能吃到浮萍水藻。可叹你们清河县的百姓,靠什么活到终老?一位老人跪下回答:使君不必再多说。草民哪里值得怜惜,仁爱亲人才是珍宝。向东凭吊淮泗的洪流,陵墓上的树木都被淹没枯萎。自从大禹的功绩衰微,谁还能考究那光明的德行。