将至淮阴泊清河县

区大相 ·

问俗至淮阴,忾然伤怀抱。 白鸟去冥冥,黄流日浩浩。 岸西清河县,半已没洪潦。 门巷类浮家,人烟淡洲岛。 新水昨夜至,孤城势如捣。 雨飒颓墙花,风吹野田草。 粳稻岁不登,妻孥何由饱。 不如水上凫,犹得唼萍藻。 嗟尔河县民,何以待终老。 老父跪致辞,使君勿复道。 丘民何足贵,仁亲乃为宝。 东吊淮泗流,陵树被淹槁。 自从禹功微,明德畴能考。

白话文译文

来到淮阴询问民情,心中感慨无限悲伤。白鸟飞向远处消失在暮色中,黄河水日夜浩浩荡荡流淌。清河县在河西岸,大半已被洪水淹没。街巷如同漂浮在水上的人家,人烟稀少像在荒岛之上。昨夜新涨的洪水又至,孤城被冲击得像要倒塌。雨打落残墙上的花,风吹动田野里的草。水稻年年没有收成,妻子儿女怎能吃饱?还不如水上的野鸭,还能吃到浮萍水藻。可叹你们清河县的百姓,靠什么活到终老?一位老人跪下回答:使君不必再多说。草民哪里值得怜惜,仁爱亲人才是珍宝。向东凭吊淮泗的洪流,陵墓上的树木都被淹没枯萎。自从大禹的功绩衰微,谁还能考究那光明的德行。