鹤舒台吟赠邝子乾

欧大任 ·

千岁鹤,万丈台。 台崔嵬,鹤毰毸。 仙禽已入青霄去,昔日翩翩安在哉。 鹤不来,台独在。 忆霓裳,思羽盖。 手把芙蓉不可招,飞光缥缈云霞外。 君居台下今几年,练玉餐霞骨欲仙。 桂花松子时时满,岩瀑山烟日日悬。 君不见东海安期闲浩荡,阜乡亭侧长相望。 行留玉舄更何时,邀余同向青霄上。

白话文译文

千年的仙鹤,万丈的高台。高台巍峨耸立,仙鹤羽毛舒展。仙鹤已飞入青天远去,往日那翩翩起舞的身影如今在哪里呢?仙鹤不再归来,只有高台独自留存。追忆霓裳羽衣,思念羽饰车盖。手捧芙蓉却无法将仙鹤召唤,只见流光缥缈在云霞之外。您居住在高台之下已经多少年了?修炼玉液、餐食云霞,骨相已近仙风。桂花和松子时时结满枝头,岩瀑与山烟日日悬挂眼前。您没看见东海边的安期生何等逍遥自在?他在阜乡亭旁长久地眺望等待。那行走留下的玉鞋究竟何时才会出现?邀请我一同飞向那青霄之上。