王昭君
汉庭不赏徼功士,昭君却向胡中死。
昭君辞汉入胡中,胡女悲愁汉嫔喜。
含情欲怨当语谁,手弹琵琶泪沾衣。
掖庭望幸从此绝,巫山有路他生归。
殷勤说与上林雁,好在月年再相见。
汉恩如海长自深,妾自生来命如线。
贱妾一身何足惜,可惜当年刘敬策。
遂令上策重和亲,欲倚红颜清塞尘。
只恐妾身先草露,汉宫无复如花人。
白话文译文
汉宫不奖赏守边的将士, 昭君只能远嫁匈奴终老异乡。当她辞别汉庭踏上胡地, 匈奴女子悲伤,汉宫嫔妃却欢畅。满怀愁怨能向谁倾诉? 琵琶声中泪水浸透衣裳。从此永别掖庭望幸的恩宠, 唯愿来生能寻巫山路重返故乡。请替我嘱托上林苑的鸿雁, 愿我们多年后能在月下再相见。汉室恩泽虽如海深长, 我却生来命似细线易断。我这一介女子何足怜惜, 可叹当年刘敬提出的和亲策。竟使怀柔之策被重新推崇, 妄想依靠红颜平息边塞战尘。只怕我身先似草露凋零, 汉宫再难有这般如花美人。