相见欢
林花谢了春红,太悤悤。
无奈朝来寒雨,晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。
自是人生长恨,水长东。
无言独上西楼,月如钩。
寂寞梧桐深院,锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。
别是一般滋味,在心头。
白话文译文
林中的花儿凋谢了春天的红艳,太过匆匆。无奈早晨下着寒雨,傍晚又刮起冷风。那胭脂般的泪水,彼此留恋醉意,何时才能再度重逢?人生自有长久的怨恨,就像江水永远向东流去。默默无言独自登上西楼,月亮弯弯如钩。寂寞的梧桐树在深深的庭院中,锁住了清冷的秋色。剪也剪不断,理也理不清,这就是离别的忧愁。另有一种特别的滋味,萦绕在心头。