雨中宿榆林店有感
凉雨何冥冥,黑云复浩浩。
山行夜不休,崄巇犹蜀道。
我非王程迫,胡为役衰老。
数口远相将,未必常温饱。
投彼敝屋间,芜秽不及扫。
园荒无主人,马散齧秋草。
席地即吾庐,馀生聊自保。
隔林乞火回,酌酒慰怀抱。
愚者昧所适,哲人见机早。
反为细君嗤,宁如在家好。
白话文译文
冷冷的秋雨多么昏暗,黑压压的乌云又滚滚翻腾。在山路上连夜赶路不停歇,那险峻崎岖简直就像蜀道。我并非王命在身公务紧迫,为什么这把年纪还要奔波劳苦?带着一家老小远远相随,未必能够常有温饱。投宿到一间破旧的小屋里,院子里荒芜杂乱来不及打扫。园子荒废没有主人,马匹散开啃食着秋草。铺些席子就地便是我的住所,余生暂且这样保全自己。隔着树林去借火回来,倒杯酒来安慰自己的愁怀。愚笨的人看不清该去何处,聪明的人能早早洞察时机。反而被妻子暗自嗤笑,哪里比得上安闲待在家里好呢?