吁嗟行

苏葵 ·

吁嗟复吁嗟,吁嗟若为情。 辙水鲋鱼借勺水,何人欲激西江迎。 吁嗟复吁嗟,吁嗟不停口。 枝头黄叶振即落,何人欲倩擎天手。 不如强放吁嗟怀,不如满酌黄金罍。 左手拉洪崖,右手招扬回。 不用舞柘枝,不用歌剪梅。 铿锵天籁空中来,红螺蘸甲葡萄醅。 一饮一石谁与伍,步兵吏部风皆颓。 曲生一剑百累辞,至竟莫若糟邱台。 华山昔日鼾如雷,后来学者吾当魁。 屋傍松竹雨惊觉,笑问周公安在哉。

白话文译文

唉声叹气又唉声叹气,这叹息究竟为了什么情?车辙水洼里的鲋鱼只求一勺水,又有谁想引来西江的水去救它?唉声叹气又唉声叹气,叹息声不住从口中发出。枝头的黄叶一摇晃就会落下,又有谁想请托擎天的大手去挽留?不如暂且放下叹息的胸怀,不如满满斟上黄金酒杯。左手拉着洪崖仙人,右手招呼扬回仙友。不用跳柘枝舞,不用唱剪梅曲。高亢的天籁之声从空中传来,红螺酒杯蘸着紫色的葡萄美酒。一次饮酒一石,谁能与我为伍?那步兵校尉、吏部郎中的风度都黯然失色。曲生(酒神)一剑斩断百般愁累,最终都不如沉醉在糟丘台上。当年华山陈抟老祖鼾声如雷,后来的学道人我应当算魁首。屋旁的松竹被雨声惊醒,我笑着问周公如今在哪里呢?