子夜冬歌
朔风吹北林,玄冰结远岸。
君心非松柏,岁寒那不变。
万里覆寒云,千林飞素雪。
此时为欢愁,心如三伏热。
华茵倚重炉,璇房捲罗幕。
惊见雪花飞,谓是杨花落。
忆欢不能寐,中夜涕纵横。
河流不应冻,是侬泪结成。
白话文译文
北风呼啸着吹过北边的树林,厚厚的冰层凝结在遥远的岸边。你的心并非松柏那样坚贞,到了寒冬怎能不改变呢?万里天空覆盖着寒冷的阴云,千万棵树上飘落着洁白的雪花。这时节本应欢乐却满怀愁绪,我的心却像三伏天一样火热。华丽的垫褥靠着熊熊的炉火,华丽的闺房卷起丝织的帷幕。忽然看到雪花纷飞,还以为是杨花飘落。思念你无法入睡,半夜里眼泪纵横流淌。河流不应该被冻结,那是我的泪水凝结而成的。