中元翌夜两首
十六最圆月,分明将缺时。
秋光虽落寞,虫语尚呀伊。
霜自鬓边起,风从何处吹。
吾怀瞒不得,早被一灯知。
芒角峥峥在,经秋瘦许多。
已开凉世界,犹是谲云波。
明镜成虚设,孤心欠一呵。
不如安簟枕,踏遍梦山河。
白话文译文
农历十六的月亮最圆,却已分明显出将要残缺的迹象。秋日的光景虽然寂寞冷清,虫鸣声却还在叽叽喳喳地响着。寒霜仿佛从我的鬓角升起,不知风是从何处吹来。我心底的愁绪无法隐瞒,早已被一盏孤灯看透。锋芒依然峥嵘挺立,经过秋天却消瘦了许多。天地已开启了清凉的境界,却仍有变幻莫测的云波。明镜成了虚设之物,孤独的心缺少一声叹息。不如安好枕席,在梦中踏遍万水千山。