春闺八首

郭之奇 ·

池前君栽柳,君去碧丝长。 丝丝相纠结,叶叶自飞扬。 不解留春住,偏能断妾肠。 妾肠丝叶内,东风莫太狂。 庭花多作意,红花又白花。 一般春散色,相倚妾为家。 晓来千片落,似欲少春华。 不闻春叹息,惟见妾咨嗟。 桃花红烂熳,李花白参差。 向日娇同醉,临风懒独吹。 已能分妾面,更欲动君思。 桃李心如此,妾知君未知。 花落春毋赧,花开春莫矜。 花容徒竞日,妾意浑如冰。 日影须臾变,冰心百岁凝。 使妾同开落,于心诚不能。 自君之出矣,无意上妆楼。 尽日飞蓬首,朝朝叹白头。 未烦杨柳色,独见深闺愁。 朱颜君错过,何事觅封侯。 黄莺枝上语,双双出可怜。 衔花咀晓露,入树倚轻烟。 尔来春欲半,人去日逾千。 空将千日绪,啼向半春前。 朝来云际羽,忽向绮窗飞。 飞飞传锦字,开视动春晖。 是郎手中迹,入袖芳菲菲。 收藏兰麝箧,留芳待郎归。 深闺无气力,刀尺为君持。 腰带思畴昔,襟怀起怨疑。 裁缝聊如此,熨贴那堪知。 所愁黄里叹,不畏好人嗤。

白话文译文

池边你曾种下柳树,你离去后碧绿的柳丝已长长。柳丝相互缠绕纠结,柳叶各自随风飞扬。它们不懂得留住春天,却偏偏能断我愁肠。我的愁肠就在柳丝柳叶里,东风啊不要太猖狂。庭院里的花儿也似有意,红花开了又开白花。同样的春色四散,依偎着我如同在自家。清晨来临时千片花瓣飘落,仿佛想要减少春华。听不见春的叹息,只看见我独自嗟讶。桃花开得红艳烂漫,李花开得白净参差。向着日光娇艳同醉,对着风懒懒地独自吹。它们已能分去我的面容,更想牵动你的相思。桃李的心意如此,我知道你却不知。花落时春天不要羞愧,花开时春天不要自矜。花容只是徒然争艳,我的心意却冷如冰。日光瞬息万变,冰心却百年凝结。若让我像花一样开落,内心实在不能。自从你离开之后,我无心再上妆楼。整日蓬头垢面,天天叹息白了头。不用看那杨柳的颜色,只见深闺里的哀愁。你错过了我的青春容颜,为何还要去觅封侯。黄莺在枝头鸣叫,成双成对惹人爱怜。它们衔着花朵啜饮晨露,飞入树丛倚着轻烟。你离去后春天已过一半,而人离去已逾千天。空把千日的愁绪,啼向这半春之前。早晨天边云间有鸟羽,忽然飞向绮窗来。翩翩飞来传递锦字书信,打开一看春晖荡漾。那是你手中的笔迹,放入袖中芳香菲菲。我把它收藏在兰麝香盒里,留住芳香等你归来。深闺里我浑身无力,拿起刀尺为你裁衣。腰带上回想从前,衣襟里生出怨疑。缝缝补补姑且如此,熨烫平整又怎忍心知。我所愁的是衣里叹息,不惧怕别人嘲笑讥讽。