月下笛 寄仇山村溧阳
千里行秋,支筇背锦,顿怀清友。
殊乡聚首。
爱吟犹自诗瘦。
山人不解思猿鹤,笑问我、韦娘在否。
记长堤画舫,花柔春闹,几番携手。
别后都依旧。
但靖节门前,近来无柳。
盟鸥尚有。
可怜西塞渔叟。
断肠不恨江南老,恨落叶、飘零最久。
倦游处,减羁愁,犹未消磨是酒。
白话文译文
千里独行秋色中,拄竹杖背行囊,忽生对高洁友人的思念。在他乡与你相聚,最爱苦吟让诗也清瘦。你这位山中隐士不问尘事,还笑问我:当年那位歌姬可还在否?记得长堤画船,春花娇柔春光喧闹,我们曾几度携手同游。别后风景大抵如旧。只是陶渊明般的门前,近来已无柳色温柔。尚有沙鸥为伴,最怜西塞山前那孤独渔翁。肝肠寸断不怨江南催老容颜,只恨如落叶般漂泊太久。倦游之时,纵使消减旅途烦忧,未能磨灭的仍是杯中残酒。