病告中遇风雪作长歌排闷
风雪横街不能出,闭户垂帷养衰疾。
黄昏卧听打窗声,聊挽清寒入诗律。
公孙布被久有味,子敬青毡暖无匹。
石鼎闲烹似爪茶,霜皱旋破如拳栗。
蹲鸱足火微点盐,罂粟熬汤旋添蜜。
龙蛇??寒笋束,子母累累丹柿实。
玉狸试说涎已堕,石芥才尝酒如失。
天公付汝亦已厚,饱食长谣抱双膝。
丈夫岂为口腹计,壮志常恐无时毕。
伐胡疏奏端许前,腰领敢辞膏斧锧。
白话文译文
风雪封住了街巷难以出行, 我关紧门窗垂下帷帘,将养这衰病之躯。 黄昏时卧听雪粒扑打窗棂的声音, 索性将这份清寒挽入诗行,排遣孤寂。 粗布被子盖久了自有一种温厚滋味, 旧毛毡裹身更觉暖意无可匹敌。 石炉上闲煮着蜷曲如爪的茶饼, 霜栗在火边绽开,露出拳果般的栗仁。 香芋在炭火里煨熟,撒少许盐花, 罂粟籽熬的羹汤调入新蜜正相宜。 龙蛇般的笋干捆扎在寒气里, 丹红的柿子累累如母子相依。 说起熏猫肉便不觉垂涎欲滴, 初尝辣芥菜竟觉酒味都显得平淡。 老天待我已算十分丰厚—— 饱食终日,击膝长歌,暂得安闲。 但大丈夫岂能只为口腹盘算? 壮志未酬,常恐光阴殆尽无期。 北伐的奏疏犹在眼前翻涌, 何惧为国献身,血染斧钺刑台!