张氏溪亭杂兴四首
草阁经秋净,柴扉近水开。
霜林收橘柚,风磴坐莓苔。
钓艇寒初放,樵歌晚独回。
城南车马地,欲往更徘徊。
水落沈菰米,亭深暗女萝。
捲帘秋雾薄,倚杖白云多。
点点流萤下,翩翩宿鸟过。
秋高摇落近,幽兴欲如何。
寒雾依山敛,晴沙与岸颓。
林塘无路入,窗户有时开。
野客抄书去,邻翁送酒来。
幽期在萝薜,莫遣暮钟催。
鸟径缘沙小,鱼梁叠石高。
细流通乱屿,杂树带平皋。
白鹭怡心性,青禽惜羽毛。
由来林下客,偃仰愧尘劳。
白话文译文
草阁经过秋天显得格外清净,柴门靠近水边敞开着。霜染的树林里收摘了橘子和柚子,长满青苔的石阶上可以坐着休息。钓鱼的小船在寒冷中刚刚放出去,砍柴的歌声傍晚独自归来。城南车马喧嚣的地方,想去却又犹豫徘徊。 水落之后菰米沉在水底,亭子深处缠绕着女萝。卷起帘子秋雾稀薄,拄着手杖白云很多。点点流萤飞过,翩翩归鸟栖息。秋高气爽草木凋零临近,幽雅的兴致该怎样寄托? 寒雾依傍山峦收敛,晴朗的沙地与岸边崩塌。林间池塘没有路可进入,窗户有时会打开。村野的读书人抄书离去,邻居的老翁送酒过来。幽静的约会就在藤萝薜荔间,不要让傍晚的钟声催促。 鸟飞的小径沿着沙地延伸,捕鱼的鱼梁用石头叠得很高。细小的水流穿过零乱的岛屿,杂树环绕着平坦的水边高地。白鹭让人心性愉悦,青鸟爱惜自己的羽毛。从来隐居山林的人,仰俯之间惭愧于世俗的劳碌。