游子怨哭刘母四首
北风吹凝云,游子行不息。
易挽游子车,难驻桑榆色。
车轮遽己远,流光太相逼。
游子岂不知,遐心荡凭轼。
凭轼日以远,流光日以晚。
夜望曷旦鸣,夕待牛羊返。
寒风动明烛,疑见游子饭。
夜梦续晨愁,九秋成偃蹇。
偃蹇不相期,迟暮岂自持。
昔为倚闾叹,今为绝命思。
讵怨游子去,翻怜游子悲。
啾啾孤鸟鸣,飏飏垂风丝。
丝断不复理,鸟鸣哀难止。
三年九春绝,衰草凌霜靡。
行行向隧道,邑邑歌蒿里。
掩涕会有时,苍天终何已。
白话文译文
北风吹动着凝结的阴云,游子不停地奔走远行。 容易挽住游子的车马,却难留住夕阳西下的光景。 车轮转眼间已经远去,流逝的时光太过逼迫相逼。 游子难道不明白这一切吗?远行的心绪在车轼上动荡不定。 靠着车轼一天天走向远方,流逝的时光一天天接近黄昏。 夜里盼着黎明鸟鸣,傍晚等着牛羊归村。 寒风摇动明烛的火焰,恍惚看到游子在吃饭。 夜里的梦延续着清晨的愁,整个秋天都成了困顿蹉跎。 困顿中无法再相期,暮年又怎能独自支撑? 从前是倚着门闾的叹息,如今是断了绝命的思念。 哪里是怨恨游子离去,反而怜惜游子的悲伤。 啾啾地孤鸟哀鸣,飘飘地垂着风中的丝线。 丝线断了不再梳理,鸟鸣哀切难以停止。 三年九个春天都已断绝,衰草在霜雪中萎靡倒地。 一步步走向墓道,郁郁地唱起《蒿里》挽歌。 掩面哭泣终会有停止的时刻,苍天啊,这悲痛到底何时才尽?