喜雨
春旱天地昏,日色赤如血。
农事都已休,兵戈况骚屑。
巴人困军须,恸哭厚土热。
沧江夜来雨,真宰罪一雪。
谷根小苏息,沴气终不灭。
何由见宁岁,解我忧思结。
峥嵘群山云,交会未断绝。
安得鞭雷公,滂沱洗吴越。
白话文译文
春季大旱天地昏沉,太阳赤红犹如鲜血。农事已全部荒废,战乱又频仍不绝。巴地百姓苦于军需压榨,哭号声中土地都发烫。昨夜沧江终于降下雨水,上天总算洗刷了罪孽。禾稻根须暂得喘息,但灾厄之气终究未散。如何才能见到太平年岁?解开我郁结的愁肠。峥嵘群山上乌云翻涌,层层交汇连绵不断。怎能驱策雷公挥鞭,让滂沱大雨洗净吴越苦难。