清江行送孙邑簿归清江
江流旋绕临江城,江中之水何清清。
江比颍川堪洗耳,清似沧浪可濯缨。
结庐江上孙文宝,闭门诵读明经早。
官因论秀无中人,政署催科宁下考。
朅来海上两期年,廨宇名更高士轩。
栖凤原非考城后,淩云况在华阴先。
堪叹时无曾待制,叶子才高且同滞。
宦辙久知行路难,王门岂合长裾曳。
任他设醴左迎虚,已向天台赋遂初。
世情自古疑蕉鹿,秋风此日正莼鱼。
君家有法名安乐,四休居士言犹昨。
携壶当复陟金牛,开门更喜罗黄雀。
江水洋洋总乐饥,餐英又到菊花时。
昆山璞玉仍韬耀,郤林新桂待华滋。
君不见孔家兄弟振清响,当时且坐元祐党。
道脉浚于江有源,赢得儒林并瞻仰。
又不见刘氏子姓美星郎,科名继武振馀芳。
世泽江流同不息,千载令人颂墨庄。
君归酿秫柴桑里,看山日坐乌皮几。
身外浮名了不关,羽翼云霄将继起。
白话文译文
江水环绕着临江城流淌,江中的水多么清澈。这江水比颍川的水更适合洗耳,像沧浪水一样可以洗帽缨。孙文宝在江边建了房屋,闭门读书,早早通晓经书。做官因为没有后台,只能靠考试选拔,政务上催收赋税,考核也只能得下等。来到海上两年多,官署的匾额却题着“高士轩”。他像凤凰栖居,原本不是考城之后,像凌云之才,更在华阴之前。可叹如今没有像曾待制那样的人,叶子才高却同样被埋没。做官久了才知道行路艰难,王侯之门岂能长久拖着长裙。任凭别人虚设酒宴迎接,他已经向往天台山,写下归隐的赋。世情自古就像疑心蕉叶下的鹿,秋风起时正是吃莼菜和鱼的时候。你家有名为“安乐”的法门,四休居士的话还像昨天一样。带着酒壶应当再登金牛山,开门更欢喜有黄雀飞来。江水浩浩荡荡,总能让人忘记饥饿,餐食菊花又到了秋天。昆山的璞玉依然韬光养晦,郤林的新桂等待花开。你没看见孔家的兄弟振作清名,当时却被列为元祐党人。道学渊源像江水有源头,赢得儒林共同仰望。又没看见刘家的子孙如星郎般俊美,科举功名相继,振兴余芳。世泽如同江水奔流不息,千年后人们还在颂扬墨庄。你回去后酿酒在柴桑里,每日看山坐在乌皮几上。身外的虚名毫不关心,像羽翼高飞云霄,将后继有人。