停云八章 书所怀也
停云初隮,曰维在南。
彼美怀人,实民所瞻。
诡随不克,正直是肩。
胡斯违斯,谓时则然。
驾言騑騑,云迈芝田。
停云在南,瞻望有长。
彼美人兮,我心孔伤。
翼翼其猷,蔚蔚其章。
有邦之则,下民之将。
胡斯违斯,不念帝疆。
停云其霭,载张如盖。
嗟我有怀,言车云迈。
众异厥趋,我心不改。
秕既收之,胡不扬稗。
中心丑之,而谓我怪。
瞻彼云兮,倾而扬兮。
我之怀兮,胡斯去之。
鉴不蔽媸,衡胡以欺。
汝罔不忌,胡此之忌。
悠悠有怀,靡我思长。
怛彼流泉,不平不坎。
人云则是,畴谓其罔。
嗟彼觉人,逝焉斯往。
瞻彼四方,我心殷殷。
彼其之子,亦哲且崇。
厥由如弓,好憎如轮。
顾逵胥轨,畴驰不从。
梧桐华只,飘风聿至。
昔斯芳斯,郁其有比。
玄鸿矫矫,黄羽喈喈。
音其可怀矣,冥不可致矣。
我心则鉴,不可以自瑩。
我心则度,不可以自均。
言不克晦,眚将女从。
维江有芷,维林有芎。
佩斯服斯,爰永厥龄。
白话文译文
停云刚刚聚集,说是在南方。那位美丽而令人怀念的人,实在是百姓所仰望的。不能随波逐流,而是肩负正直之道。为何要背离这些,说是时势如此。驾车马匹快步前行,说要前往芝田仙境。停云在南边,远望悠长。那位美人啊,我的心深深悲伤。他谋略谨慎,文采华美。是国家的法则,民众的引导者。为何要背离这些,不念及帝王的疆土。停云弥漫开来,展开如车盖。唉我有所怀念,说车驾前行。众人趋向各异,我心不变。秕谷已经收走,为何不扬起稗子?我内心厌恶这些,却说我怪异。看那云啊,倾斜又扬起。我的怀念啊,为何要离去。镜子不会遮蔽丑陋,秤杆为何欺骗?你无所不忌,为何对此忌讳?悠悠心怀,没有我的思念长久。悲叹那流泉,不平坦也不坎坷。人们说这样是对的,谁说他虚妄。叹息那些觉悟的人,逝去了就这样离开。看那四方,我心殷切。那个人啊,既聪慧又崇高。他的道路如弓,好恶如轮。回顾道路和轨迹,谁奔驰而不跟随?梧桐开花,飘风忽然到来。从前它芳香,茂盛有同伴。黑鹤矫健,黄鸟鸣叫嘹亮。声音可以怀念,但幽暗不可到达。我心如镜,却不能自己明亮。我心如尺度,却不能自己均衡。言语不能隐晦,祸患将跟随你。江边有白芷,林中有川芎。佩戴它服食它,于是永葆长寿。