陪孙之翰太傅登成都楼

张俞 ·

龊龊古之人,伤心广陵废。 遂弦芜城歌,半夜一挥涕。 蕙纨随草衰,藻黼归尘翳。 魂石敛邱封,歌堂从水逝。 薰光杳沈灭,吞恨徒千岁。 我怀吴蜀国,祸乱若符契。 目览台城墟,心感君王世。 干戈日驰逐,狼虎争吞噬。 山河实天堑,城阙巍地肺。 霸力不久炎,倏忽如焚薙。 空馀万雉城,岌倚寒云际。 麋鹿玩苹阴,狐狸栖棘卫。 江汉含呜咽,岷峨抱迢递。 荒村烟花遥,落日寒风厉。 因知市朝人,自古悲兴替。

白话文译文

那些拘谨守旧的古人啊, 总为广陵城的颓败伤怀。弹起荒芜之城的歌谣, 夜半时分泪洒衣襟。绫罗锦绣终与野草同朽, 华美纹饰终被尘埃掩盖。碑石魂魄深锁丘坟, 歌台舞榭顺水湮灭。昔日荣光彻底沉沦, 空留遗恨千年难解。我遥想吴国与蜀国, 祸乱起落如同契符相合。眼见台城化作废墟, 心中慨叹君王霸业。干戈连年竞相追逐, 豺狼般争夺撕咬。山河本是天赐险阻, 城阙巍峨矗立地脉。霸业权势难长久炽盛, 转瞬即逝如野草焚尽。空留下万丈城墙, 孤耸在寒云边际。麋鹿在浮萍影里嬉戏, 狐狸在荆棘丛中栖居。江汉水流暗含呜咽, 岷峨山峦环抱迢递。荒村与烟花相隔渺远, 落日寒风凄厉呼啸。由此懂得奔波名利场的人, 自古就为兴衰更迭悲戚。