陪孙之翰太傅登成都楼
龊龊古之人,伤心广陵废。
遂弦芜城歌,半夜一挥涕。
蕙纨随草衰,藻黼归尘翳。
魂石敛邱封,歌堂从水逝。
薰光杳沈灭,吞恨徒千岁。
我怀吴蜀国,祸乱若符契。
目览台城墟,心感君王世。
干戈日驰逐,狼虎争吞噬。
山河实天堑,城阙巍地肺。
霸力不久炎,倏忽如焚薙。
空馀万雉城,岌倚寒云际。
麋鹿玩苹阴,狐狸栖棘卫。
江汉含呜咽,岷峨抱迢递。
荒村烟花遥,落日寒风厉。
因知市朝人,自古悲兴替。
白话文译文
那些拘谨守旧的古人啊, 总为广陵城的颓败伤怀。弹起荒芜之城的歌谣, 夜半时分泪洒衣襟。绫罗锦绣终与野草同朽, 华美纹饰终被尘埃掩盖。碑石魂魄深锁丘坟, 歌台舞榭顺水湮灭。昔日荣光彻底沉沦, 空留遗恨千年难解。我遥想吴国与蜀国, 祸乱起落如同契符相合。眼见台城化作废墟, 心中慨叹君王霸业。干戈连年竞相追逐, 豺狼般争夺撕咬。山河本是天赐险阻, 城阙巍峨矗立地脉。霸业权势难长久炽盛, 转瞬即逝如野草焚尽。空留下万丈城墙, 孤耸在寒云边际。麋鹿在浮萍影里嬉戏, 狐狸在荆棘丛中栖居。江汉水流暗含呜咽, 岷峨山峦环抱迢递。荒村与烟花相隔渺远, 落日寒风凄厉呼啸。由此懂得奔波名利场的人, 自古就为兴衰更迭悲戚。