和陶挽诗
是日有汍澜,万状莲花促。
明丽故无边,幻象俱沉录。
绚灯或倦迁,薄金渍槁木。
寂灭纷然结,峨峨天者哭。
我立群厦脚,肃寒澈骨觉。
羁此暝幕间,残躯白若辱。
不得君之思,骈戮痛岂足。
层雨冬之初,天地若宏觞。
木叶起未起,郁噎冷然尝。
一别已如死,万别俟我傍。
寒极可灼心,光音失其光。
赤枫浓于血,夜城若鬼乡。
何人秉烛思,千年尤未央。
生死若浮休,北风枯萩萧。
纷扬如碎玉,落落遍野郊。
形骸散如灰,一刹飞峣峣。
寒冬展薄翼,荒瑟作蔓条。
缠转结颤慄,肃杀暮与朝。
今我恍然趋,清气积若何。
泽风居其魄,霜霰为其家。
共此山埋骨,哀哀野狐歌。
所以千年下,铁色荡山阿。
白话文译文
这一天泪水涟涟,万千莲花凋零急促。曾经的明丽无边无际,所有幻象都已沉没收录。绚烂的灯火或许厌倦了流转,薄薄的金色浸染枯木。寂灭纷纷交织,高大的天空在哭泣。我站立在群楼的阴影下,肃杀的寒冷彻骨透肤。困在这昏暗的夜幕之间,残损的身躯苍白如受辱。得不到你的思念,即使被处死也难尽痛苦。层层的冬雨初降,天地仿佛巨大的酒杯。树叶将落未落,郁结哽咽着冷然品尝。一次离别已如死去,万次离别在等待着我。寒冷到极点能灼烧心脏,光音也失去了它的光芒。红枫浓烈如血,夜晚的城市如同鬼域。何人手持蜡烛思念,千年仍未尽。生死如同浮萍休止,北风吹动枯黄的艾蒿。纷纷扬扬如碎玉,散落遍野荒郊。形骸散落如灰烬,一刹那飞向高远。寒冬展开薄薄的羽翼,荒瑟中生出蔓条。缠绕纠结颤抖,肃杀从黄昏到早晨。如今我恍然前行,清冷之气积聚如何。泽风居于它的魂魄,霜霰作为它的家。共在这山中埋骨,哀哀的野狐歌唱。所以千年之下,铁色在山间荡漾。