次刘师鲁韵

杨载 ·

三年客塞上,日夜怀旧丘。 饥来迫我去,何暇为远谋。 四顾无一亲,此身如羁囚。 悲风动沙漠,回首令人愁。 道路已漫漫,岁月复悠悠。 丈夫四方志,至此何所求。 买船发河上,河水亦南流。 携锄理荒圃,吾疾日已瘳。 飞雁至江浒,北风天始凉。 是时禾黍登,斯人亦少康。 皇天降厚德,胡为私一方。 燕赵及齐鲁,人饥或相戕。 奈何有积廪,如陵复如冈。 生非肉食者,此忧心甚长。 亟谋树皋壤,剪茅覆小堂。 我志亦易丰,岁祀有特羊。

白话文译文

在塞外漂泊三年之久,日夜思念故乡的山丘。饥饿驱使我离开故土,哪有闲暇谋划远方前程。环顾四周不见一位亲人,这身躯如同被束缚的囚徒。凄厉寒风吹拂沙漠,回望来路更添愁绪。人生路途已然漫长,岁月流逝无尽悠长。男儿本有闯荡四方的志向,走到这一步还能求取什么?买下船只从河岸出发,河水也懂得向南奔流。拿起锄头整理荒芜园圃,我内心的郁结正逐渐痊愈。大雁飞落江畔之时,北风乍起天气初凉。此刻正当谷物丰收季,农人们也暂得安康。皇天厚土降下丰饶恩德,为何独独偏爱这片地方?燕赵齐鲁那些地域,饥民甚至彼此残害。为何总有人堆积粮仓,谷物如山冈绵延高耸?我本非权贵食肉之人,这份忧虑深长难解。且尽快筹划开垦土地,割茅草覆盖简陋厅堂。我的愿望其实也简单:岁末祭祀时能有一只羊。