蚕尖
日出西岭赤,鸣禽度高楠。
稍陟衣带岭,东尖屹危参。
侧身忽旁断,拟步若幽探。
勃勃草木霏,高下皆浮岚。
巨石当横途,始复一解骖。
崖古树根瘦,谷深人语含。
石角利攒剑,远山突支簪。
何姑骑白鹿,绿发长鬖鬖。
坐令妇女辈,奔走祈春蚕。
千崖动合沓,秋色晚正酣。
鴐鹅飞益高,刚风回东南。
我行蒙翳中,罥刺宁所堪。
山水能媚人,夙性所乐耽。
奚能恋文字,局促如饥蟫。
旷兹登览际,踯躅忘忧惔。
振衣复少憩,历险不敢贪。
片云触石起,流泽思远覃。
惜无晨风翼,照影双溪潭。
白话文译文
日出时西岭一片赤红,鸣叫的鸟儿飞越高大的楠树。慢慢登上衣带岭,东边的尖峰高耸险峻。侧身忽然发现道路中断,试探着脚步仿佛在探寻幽深之处。草木茂盛,雾气蒙蒙,高处低处都漂浮着山岚。一块巨石横在路中央,这才又一次卸下马匹休息。古老的崖壁旁树根瘦削,深谷中传来人语声。石头的棱角像锋利的剑,远处的山峦像突然突出的发簪。何姑骑着白鹿,绿色的长发飘垂着。她让妇女们奔走祈求春蚕丰收。千重山崖重叠起伏,秋色在傍晚正浓郁。大雁飞得更高了,强劲的风从东南方吹来。我在草木遮蔽中行走,被荆棘刺挂实在难以忍受。山水能讨人喜爱,这是我天性所乐与沉迷的。何必留恋文字,局促得像饥饿的蠹虫。趁着这登高览胜的机会,徘徊忘记了忧愁。抖抖衣服再稍作休息,经历险境却不敢贪心。一片云触碰山石升起,流动的雨泽想到远方滋润。可惜没有晨风的翅膀,只能和影子一起映在双溪潭中。