送李美发

李云龙 ·

结束藤花箧,长谣去海滨。 千山初跃马,万里独依人。 是事犹存舌,随场且见身。 为君谢长剑,今日有风尘。 与居尝对奕,曾说似长安。 试以周旋我,看他笑骂官。 金台虽已杳,易水尚馀寒。 为向酒人度,知予梦寐阑。

白话文译文

收拾好装满藤花的书箱,唱着长歌前往海滨。 越过千山才初次策马驰骋,远行万里独自依靠他人。 虽说世事还需凭口舌应对,暂且随俗在人前显露身影。 为你辞别那把长剑,今日就要踏上风尘旅途。 曾与你同住时经常下棋,还说起过长安的往事。 试着用周旋的态度对待我,看他如何笑骂那些官员。 黄金台虽已渺茫难寻,易水边还残留着寒意。 请向那饮酒之人传话,可知我梦醒后心意阑珊。