闺情二首
种木期息阴,结交期得心。
与君初婚时,安坐调瑟琴。
系我大秦珠,贻我玳瑁簪。
携手同车游,徘徊步春林。
俯拾并蒂华,仰听和鸣禽。
折芳交赠持,言誓一何深。
宁期被谗妒,弃我忽如沈。
旷岁不一接,尘埃生锦衾。
明月入空帷,中夜坐悲吟。
发箧理故物,泪下谁能禁。
故物犹光彩,故心人安在。
畴知恩爱移,不俟颜色改。
端坐结忧郁,逍遥出中闺。
丹荣冒阳林,流泉激清池。
孤鸟西南征,遗我鸣声悲。
揽衣起相从,迅影不得追。
踟蹰立庭隅,目送浮云驰。
云驰风为驱,风返云亦归。
君恩中道还,慰我恒渴饥。
白话文译文
种树是希望将来能乘凉,结交朋友是希望能得到真心。当初和你刚结婚时,我们安坐家中,弹琴调瑟,和谐美满。你送给我大秦国的宝珠,又给我玳瑁簪子。我们手拉手一起乘车出游,在春天的树林里漫步徘徊。低头捡起并蒂的花朵,抬头听见成双的鸟儿在歌唱。折下香花互相赠送,立下的誓言多么深重。哪里料到会被人进谗言嫉妒,你抛弃我就像忽然沉入深渊。长年累月不再相见,锦绣的被子上落满了灰尘。明月照进空空的帷帐,半夜里我坐着悲伤地吟唱。打开箱子整理旧物,泪水流下谁能禁止。旧物依然光彩夺目,可你的心在哪里呢?哪里知道恩爱会转移,还不等到容颜改变。我端正地坐着,心中积满忧郁,又起身漫步走出闺房。红花盛开在向阳的树林,流动的泉水激荡着清澈的池塘。一只孤鸟向西南飞去,留下悲鸣的声音给我。我提起衣裳想跟着它去,可它飞得太快,影子也追不上。我徘徊着站在庭院角落,目送浮云飘逝而去。云在奔驰,风为它驱赶,风一回头,云也归来。只盼你的恩情能中途回转,安慰我长久的饥渴与思念。