南京遇苏平仲编修

胡翰 ·

南州苦寒月,雨雪久不雱。 风沙满长道,四顾心飞扬。 君子有行役,束书归故乡。 故乡浙水上,远在天一方。 父母及兄弟,昔别今五霜。 我昨来自东,音问不得将。 为言起居好,良足慰子肠。 巍巍帝王都,济济人物场。 六馆走相送,如惜孤凤凰。 惜兹岁华晚,眷彼川路长。 卧听吴门钟,归共越人航。 上堂拜家庆,兄弟同乐康。 欢言酌春酒,拜舞迎春阳。 愿言千丈厓,长照百年觞。

白话文译文

南方的冬天异常寒冷,雨雪已经很久没有停歇。风沙弥漫在漫长的道路上,四下望去,心中思绪飞扬。你因公务远行,收拾起书卷返回故乡。故乡在浙江的水边,远在天涯一方。父母和兄弟,自从上次分别已经过去五年。我昨天刚从东边来,无法传递音讯。但告诉我你起居安好,足以宽慰我的心肠。雄伟的帝王都城,人才济济的场所。六馆的学子们赶来相送,就像怜惜一只孤独的凤凰。可惜如今岁暮已晚,眷恋那漫长的水路。躺着听吴门传来的钟声,回去时与越人同船。登上厅堂拜见家人庆贺,兄弟一同欢乐安康。欢声笑语中斟满春酒,拜舞迎接春天的阳光。愿那千丈高的山崖,永远映照着百年的酒杯。