奉酬臞庵李侍郎
坐对梅花撚白须,吟边有酒不须酤。
松窗昨夜冰生砚,冻合银床读易朱。
南枝才放两三花,雪里吹香弄粉些。
淡淡著烟浓著月,深深笼水浅笼沙。
全是山林居士风,不知位重更官穹。
名书玉几金瓯内,心在蒲团纸帐中。
满月世界琉璃光,通宵不寐据胡床。
语言玉润篇篇锦,心胆冰清字字香。
酒红沁面晕成霞,笑撚吟髭数暮鸦。
不入朝廷鸳鹭侣,自甘白发插梅花。
白话文译文
坐着面对梅花,捻着白胡须,吟诗时身旁有酒,无需再买。松木窗外,昨夜砚台结冰,书案冻住,我却在读《易经》用朱笔批注。朝南的枝头刚开两三朵花,在雪中吹送香气,轻弄花粉。像淡淡的烟、浓浓的月,深深笼罩水面,浅浅笼罩沙洲。全然是山林隐士的风骨,不在意职位多重、官位多高。名字虽写在朝廷的玉几金瓯上,心却留在蒲团纸帐的清净里。满月映照世界如琉璃般澄亮,通宵不眠,倚着胡床。言语温润如玉,篇篇如锦绣;心胆清澈似冰,字字生香。酒红染面晕开如霞光,笑着捻动吟诗的胡须,数着黄昏归鸦。不跻身朝廷的鸳鹭官员之列,甘愿白发苍苍,头插梅花。