感怀用苏文忠公寄晁美叔韵

阿桂 ·

少小重意气,局蹐訾前贤。 惟知一往乐,谁能计万全。 而今衰老矣,狂直多弃捐。 心迹聊自慰,功成付与天。 百忧如猬集,扰扰白发年。 虽廑生还想,宁知口碑传。 胡不赋《归去》,恣意穷芳鲜。 松竹荫我庐,朝昏饱云烟。 泾渭自清浊,美丑何憎妍。 不见亦不闻,幽谷长日眠。 撷彼南山茶,松枝活火煎。 一瓯涤内热,快意耽静便。 岂必觅丹砂,妄与神仙缘。 醉乡亦复好,遑惜囊无钱。

白话文译文

少小的时候看重意气,总爱挑剔前贤的不足。只知道一味追求快乐,谁能想到要万全计谋。如今已经衰老了,那些狂放直率的性情大多被抛弃。内心的想法姑且自我安慰,功业成败就交给上天。百般忧愁像刺猬的毛一样聚集,搅扰着白发苍苍的岁月。虽然还眷恋着活着想回去,哪知道身后口碑流传。何不写篇《归去来兮》,纵情享受芳草鲜美。松竹遮蔽我的屋舍,从早到晚饱览云烟。泾水渭水自然分清浊,美丑何必因憎恶而改变。看不见也听不见,在幽深的山谷里长日安眠。采摘那南山的茶,用松枝的活火煎煮。一碗茶洗去内热,快意中贪恋这宁静安闲。何必一定要寻找丹砂,妄想与神仙结缘。醉乡也是很好的,哪里顾得上口袋里没有钱。