自叹三首

文天祥 ·

猛思身世事,四十七年无。 鹤发俄然在,鸾飞久已殂。 二儿化成土,六女掠为奴。 只有南冠在,何妨是丈夫。 北辙更寒暑,南冠几晦冥。 家山时入梦,妻子亦关情。 惆怅心如失,崎岖命复轻。 遭时命如此,薄分笑三生。 疾病连三次,形容落九分。 几成白宰相,谁识故将军。 暗坐羞红日,闲眠想白云。 苍苍竟何意,未肯丧斯文。

白话文译文

猛然想起这一生的遭际,四十七年光阴恍如虚无。白发忽然已爬满头顶,朝廷的威仪早已倾覆。两个儿子在战乱中化为尘土,六个女儿被掳去充当奴仆。唯有这身囚徒的衣衫还在,又何妨我继续做铮铮铁骨。向北押解的囚车历尽寒暑,南冠囚徒熬过多少昏沉日夜。故乡山水时常闯入梦里,妻子儿女总牵动着心弦。怅惘时仿佛丢了魂魄,坎坷命运比纸更薄更轻。生逢这样的时局啊,笑我前世今生福分太浅。接连三次被疾病侵袭,憔悴模样已失了九分。几乎成了白发闲居的宰相,谁还认得旧时的将军? 独坐暗室羞见红日高照,卧眠时只想望见白云。苍天到底怀着什么心意?终究不肯让我抛弃这份文人骨魂。