高阳台 谢方兄寄茶
翠叶分香,轻烟续梦,一杯消尽残寒。
偏惹新愁,悄来枕畔灯前。
空庭已惯无心扫,更无心、吟赏湖山。
记当时,柳下笙歌,醉里兰船。
双鱼竟日延芳信,又枝头絮舞,叶底莺闲。
试卜佳期,拈花拣字都难。
东风漫染天涯草,替相思、绿到鸥边。
最伤怀,独对清瓯,月上危栏。
白话文译文
翠绿的茶叶散发着清香,袅袅的茶烟仿佛延续着梦境,一杯热茶驱散了残留的寒意。可偏偏又勾起了新的愁绪,悄悄来到枕边灯前。空旷的庭院早已习惯了无心打扫,更没心思去吟诗赏景、游山玩水。还记得那时,柳树下传来笙歌,醉意中乘着兰舟飘荡。书信整日传递着美好的音讯,可如今枝头柳絮飞舞,叶底黄莺悠闲。想占卜个相会的日子,拈花选字都觉得困难。东风漫无边际地染绿了天涯的芳草,替我把相思带去,一直绿到海鸥栖息的岸边。最令人伤感的是,独自对着清亮的茶杯,看月亮升上高高的栏杆。