赠笔工柳之庠

王之道 ·

我昔丞历阳,好笔得柳生。 维时习治久,群盗方纵横。 生售数毛颖,一一简择精。 作字可人意,为我供笔耕。 不知二十年,天下乃复平。 尔贫技不售,我困功无成。 布衫负箬笠,羸然过柴荆。 我老废读书,无意游管城。 千钱与斗米,聊尔饷此行。 归家饱妻子,一笑嘲彭亨。

白话文译文

从前我在历阳做县丞时,喜爱好笔,有幸结识了柳生。那时天下承平日久,却盗贼纷起、四处横行。柳生售卖几支毛笔,每一支都挑选得精细非常。落笔写字深合我意,为我提供了笔耕的用具。不知不觉二十年过去,人间终于重归太平。你如今贫穷,技艺难以售出;我也困顿,功业一无所成。你身着布衫、肩背斗笠,瘦弱地走过我的柴门。我已年老荒废了读书,再无心思舞弄文墨。这点千文钱和一斗米,姑且当作此行的馈赠。回家让妻儿饱餐一顿,笑一笑自嘲这勉强丰足的生活。