都下寄友人五首
蟠龙塘上草堂前,摵摵松楸暮雨天。
茗盌炉薰对终夕,曾谈往事各潸然。
老去年来厌世情,无边归思逐时生。
蟠龙塘上菑畬好,我欲归来课仆耕。
路入蟠龙屈曲成,荒原依约近佳城。
蘋汀蓼渚柴门月,与子清宵来往行。
东溪溪上树交加,潇洒茅堂傍竹斜。
何日归来频过子,共尝春笋摘枇杷。
欲报君王转觉难,不堪意兴渐摧残。
蟠龙塘上思归隐,共子溪边把钓竿。
白话文译文
蟠龙塘上的草堂前面,松树和楸树在暮雨中沙沙作响。整夜对着茶碗和香炉,曾经谈论往事,各自流泪。年纪大了,近年来厌倦了世间人情,无尽的归乡思绪随时而生。蟠龙塘上的田地很好,我想回去督促仆人耕种。进入蟠龙塘的路弯弯曲曲,荒原隐约靠近美好的墓地。长满蘋草的小洲、蓼草的水边,柴门映着月光,与你在清静的夜晚来回漫步。东溪的溪水边树木交错,潇洒的茅屋斜靠着竹林。什么时候归来常去你那里,一起品尝春笋、采摘枇杷。想要报答君王却觉得越来越难,禁不住意志兴致渐渐消沉。蟠龙塘上想着归隐,和你一起在溪边拿着钓鱼竿。