寄酬梓路运使赵諴度支
喜君出使东川行,腊寒拥雪辞神京。
平生忠力晚愈固,万山叱驭险亦平。
青泥岭恶白昼上,更逢落雪百尺盈。
盘高折下寸寸进,马蹄硉矹人胆惊。
君怀初不阻艰险,却念疆土连锦城。
谓予尝有一日雅,豪吟纵笔高泉倾。
三章落落字字好,开缄与雪争瑶琼。
置邮亟来发以诵,齿牙冷切胸怀清。
岂徒感服为文字,所得风义推诚明。
今君东辕我西守,去此止有数日程。
两川春物正烂漫,何时文酒亲讲评。
白话文译文
我为你高兴,你奉命出使东川,在腊月寒天踏雪离开京城。你一生忠诚尽力,晚年更加坚定,纵然万山险阻,也能从容驾驭化为平坦。青泥岭险恶,你白日攀登,又逢大雪纷飞,积雪深达百尺。山路盘旋曲折,每一步都艰难前进,马蹄踏在崎岖石上,令人胆战心惊。你的胸怀从不被艰险阻挡,反而心系疆土,牵挂锦城相连。你说我曾有一日雅兴,豪迈吟诗纵情挥笔,如高山清泉倾泻。你的三章诗洒脱不凡,字字精妙,打开信笺,宛若美玉与白雪争辉。邮驿疾驰送来诗作,我展卷诵读,齿间生寒却胸怀澄澈。不仅为你的文采感动折服,更推崇你诗中流露的风骨、义理与诚明。如今你东行我西守,相隔不过数日路程。两川春色正繁盛绚烂,何时才能共聚饮酒论文,亲自品评畅谈?