隽生招同曹葛氏也是园观荷复至一粟庵小憩 其一

高锡恩 ·

沪上少竹石,亭榭亦罕遇。 芙渠更稀植,美人徒遥慕。 小阮招我游,云有境堪赴。 乔家园最佳,草径同缓步。 入门果奥旷,红栏半凝露。 飞桥跨长空,旁折极幽趣。 芳池窈以清,有唾不敢吐。 灼灼红衣明,田田翠盖护。 风来时偏反,微香静中度。 如临濯锦江,疑入浣沙路。 映日色逾鲜,出波颜独嫭。 吴姬比应羞,越女看先妒。 留连不忍归,临去复回顾。 惜无荡桨舟,泊向花间住。

白话文译文

上海这个地方很少有竹子和石头,亭台楼阁也难得一见。荷花更是种得稀少,想要欣赏就像思念美人一样只能空自向往。我的侄儿(隽生)邀请我出游,说有一处好地方值得前往。乔家的园子最为优美,我们沿着长满青草的小径慢慢散步。走进园门果然开阔幽深,红色的栏杆上沾着半露水珠。一座飞桥横跨在水面,曲折的桥旁景致格外幽静。清澈的池塘深邃明净,让人连口水都不敢轻易吐出。红艳的荷花鲜明耀眼,翠绿的荷叶密密地护着。微风吹来时,荷花轻轻摆动,淡淡的香气静静地飘散在空中。仿佛来到了濯锦江边,又疑是走进了浣纱溪畔。映着日光颜色更加鲜艳,出水花朵格外娇美。吴地的女子相比也会自惭,越地的佳人看见也要嫉妒。留恋不舍不忍离去,临走时还要频频回头。可惜没有荡桨的小船,能让我停泊在花丛中间。