咏史 王昭君
昭阳柘馆贮歌儿,恨杀陈汤斩郅支。
胡草似人空好色,春光不到二阏氏。
宁胡名号正当时,且有安栖得哺儿。
胡草似人空好色,青青合为故阏氏。
出嫁毡裘得几时,昭阳柘馆贮歌儿。
蛾眉莫怨毛延寿,好怨陈汤斩郅支。
呼韩骨冷复雕陶,夜夜穹庐朔月高。
为问琵琶弦底话,得无一语诉腥臊。
甫出车延玉座倾,黄金无复赎娉婷。
骚人更望胡人返,不识松楸拱渭陵。
白话文译文
昭阳殿的柘馆里藏着歌舞伎,最恨陈汤斩杀郅支单于。 胡地野草如人徒然爱美色,春光终究照不进两位阏氏的帐帷。 “宁胡阏氏”的封号正当显赫时,总算有了安居哺育孩子的归宿。 胡草似人空怀爱美之心,青青草色只该属于从前的阏氏。 身披毡裘出嫁能得几时好?昭阳柘馆依旧贮着歌姬。 莫要怨恨画师毛延寿,不如去怨陈汤斩了郅支。 呼韩邪白骨已冷雕陶继立,夜夜穹庐外朔月高悬。 试问琵琶弦底流淌的话语,可有一句不在倾诉腥膻的苦楚? 车驾刚出延门玉座已倾,黄金再也赎不回那娉婷身影。 文人总盼着胡人能送她归汉,怎知松楸已环绕渭陵,故国早已换尽光阴。