白头吟
皑皑山上雪,雪积还复灭。
皎皎云间月,月圆有时缺。
周公大圣当国时,流言况也谗间之。
结交以面心乃尔,白头不若新相知。
汉家宫阙长门道,花发年年怨春草。
今朝宠固色未衰,明日怨多恩反少。
今人轻薄怀古人,古人轗轲常苦辛。
兰陵废死不归楚,呜呼此意吾谁陈。
白话文译文
山上的积雪看似皑皑永恒,堆积之后终会消融; 云间的明月皎洁如银,圆满之后也会缺损。昔年周公圣贤摄政之时,尚且遭遇流言谗言离间。世人结交不过表面殷勤,内心早已疏离, 所谓白头故交,有时竟不如新识知心。长门宫外的汉家宫阙路,年年春花繁盛空对寂寥春草, 今日的宠眷正浓、容颜未老,明日便化作怨深恩浅、情意薄消。今人常轻浮笑谈古人往事,却不知古人命运多舛历尽艰辛。如同荀卿困守兰陵至死难归楚地, 唉!这心中郁结的慨叹,又能向谁倾诉分明?