送韩六玉汝宰钱塘
顷寻高士庐,正值浸湖雪。
雪中千万峰,参差县前列。
僧居或隐见,岸树随曲折。
惊凫如避人,远向寒烟灭。
潜希为子男,傥得遂疏拙。
今逾二十年,志愿徒切切。
方闻落君手,与我曾未别。
景多诗莫穷,归载压车辙。
白话文译文
不久前我曾寻访隐士的茅屋,正遇上漫天湖雪。雪幕中巍巍群山,如悬挂在眼前参差排列。僧舍在雪雾间时隐时现,湖岸树木顺着蜿蜒水路摇曳。受惊的野鸭仿佛躲避行人,朝着寒烟深处远远隐没。我曾暗暗期望治理一方,或许能实现闲散拙朴的心愿。如今已过二十余载,这志向徒然愈发急切。方才听说这景致落入你手,与我当初所见应无差别。钱塘美景繁多诗篇难尽,待你归来时满载的佳作怕要压沉车辙。