发齐安偶成

瞿汝稷 ·

匣我龙唇琴,勿复奏流徵。 要眇谐宿襟,不入郢人耳。 念此中徘徊,抑按从下里。 [口聊}嘈聚樵牧,众惬心自鄙。 回轸谢群听,拂弦返吾始。 河鱼云际鹤,旷世尚知己。 重华南狩时,九有诵光格。 帝子望不还,苍茫九疑碧。 天地寄寥廓,垒空寄大泽。 成毁真须臾,讵云靡穷极。 胡为垒中人,还竞昔人迹。 岁月闲鹑居,物华美鷇食。 夙驾非我驰,停鸾非我息。 去去莫夭阏,鹪枝运鹏翼。

白话文译文

把我的龙唇琴收进匣子里,不再弹奏那高雅的流徵曲调。精微的琴音本与我的襟怀相谐,却无法进入世俗之人的耳朵。想到这里心中徘徊犹豫,只好按住琴弦弹奏起通俗的《下里》歌谣。嘈杂的乐声引来樵夫牧童聚集,众人都很满意,我却暗自鄙弃。转动琴轸辞别那些听众,拂拭琴弦回到我最初的本心。河中的鱼儿与云端的仙鹤,纵是旷世也仍有知音。当年虞舜南巡的时候,天下都歌颂他的光明德行。帝尧的女儿望帝不归,只有苍茫的九疑山一片青碧。天地寄托于辽阔的宇宙,空阔的湖泽寄托着垒石。成败真的只在片刻之间,怎能说没有穷尽呢?为什么那些筑垒的人,还要追逐古人的足迹?岁月悠闲如同鹌鹑安居,万物华美好似雏鸟啄食。晨起驾车并非我的驰骋,停下鸾车也非我的休憩。走吧走吧,不要阻碍我,鹪鹩的枝头也能施展大鹏的羽翼。