题东皋隐居四首
世路已知晚,山花长见春。
曾为独醒者,归学耦耕人。
小妇能蚕事,诸孙理钓纶。
青天五柳下,藜杖一閒身。
菰城秋欲老,儿女亦欣然。
罢社金香酒,迎寒雪色绵。
登场鸟雀下,出市鱼虾鲜。
兴发苕溪畔,长吟梁甫篇。
偶来天目卧,修竹自成居。
飞瀑面衡宇,青山手道书。
花间谢车骑,镜里出樵渔。
不学于陵叟,桔槔恒晏如。
犊外收春雨,松间候夕舂。
比邻过流水,燕坐数诸峰。
白帢野人狎,篮舆刺史逢。
愀然云色变,或恐出从龙。
白话文译文
世路已知走得晚了,山间的野花却总能见到春天。曾经是个独自清醒的人,如今归去学习农夫耕田。小媳妇会养蚕织布,孙儿们整理着钓鱼的丝线。青天之下五棵柳树旁,拄着藜杖做一个闲散的人。菰城的秋天将要老去,儿女们也都满心欢喜。结束社日祭祀的金香酒,迎接寒冷穿起雪白的棉衣。打谷场上鸟雀飞落,市集上鱼虾新鲜。兴致勃发在苕溪岸边,长声吟诵《梁甫》诗篇。偶然来到天目山卧居,修长的竹子自然成家。飞瀑正对着简陋的房屋,青山中手捧道书阅读。花丛间辞别车马,镜子里出现樵夫渔人。不学那于陵老人,用桔槔打水却永远安闲。在牛犊之外收拾春雨,松林间等待傍晚的舂米声。邻家从流水边经过,闲坐时点数座座山峰。戴着白巾与山野之人亲近,坐着竹轿与刺史相逢。忽然云色变得忧愁,恐怕是要从龙腾空。