芍药未开
南山排翠当门扉,材拙最宜官务冷。
循檐低首看花枝,绿跗挺挺翘相并。
架南已吐白蔷薇,红药当阶开尚迟。
儿童不知春早晚,系之彩色为花媒。
东风吹嘘力犹浅,含羞微露胭脂脸。
韬华孕馥待充盈,不肯轻狂斗娇艳。
我闻此花三千种,于中金紫古来重。
广陵四相非偶然,奇根异萼藏神用。
吁嗟此语安足凭,花自无情人有情。
已约朋寮待花发,把酒齐开双眼青。
白话文译文
南山青翠如屏风,正对着我的门扉,我生性笨拙,最适合清闲的官职。沿着屋檐低头看花枝,绿色的花萼挺拔地双双并立。花架南边已经开出了白色的蔷薇,台阶前的红芍药却还开得很迟。孩子们不知道春天早晚,用彩色丝线系在花枝上当做花媒。东风吹拂的力量还很微弱,芍药含羞地微微露出胭脂般的脸庞。它收敛光华、孕育香气,等待时机成熟,不肯轻狂地与别的花争奇斗艳。我听说芍药有三千品种,其中金带围和紫袍这类自古就被看重。广陵四相的出现并非偶然,奇特的根茎和花萼中藏着神奇的寓意。唉,这些话哪里能当真呢?花本无情,是人各有情。我已经约好了同僚,等待芍药开放时,一起举杯,让双眼都映满这青翠的春色。