送赵十一弟之官南安
君为千里行,我有一尊酒。
把酒持劝君,欲以为君寿。
南安傍庾岭,瘴疠亦时有。
德人固天相,和气生户牖。
斯民得安乐,如我屈伸肘。
居然变远俗,共感贤太守。
我病居上饶,忽忽岁月久。
杜门百事废,亦复厌奔走。
得君暂相从,感叹成皓首。
颇念河朔时,相从诵诗否。
人生只此是,不必更抖擞。
有便即寄书,频来问衰朽。
白话文译文
你要前往千里外的南安,我特地备下一壶酒。举杯向你殷切劝饮,愿这酒能为你祝寿添福。南安之地靠近庾岭,山中湿气偶有瘴疠。但你这样仁德之人自有天佑,温和之气将环绕你的门庭。待到百姓安居乐业,便如我舒展手臂般自然。你终将改变远方的风俗,百姓都会感念贤明的太守。我抱病居住在上饶,恍惚间已过了许多时光。闭门不问世事,也已厌倦四处奔波。今日得你相伴片刻,不禁感叹彼此已生白发。犹记当年在河朔之时,我们是否曾并肩吟诵诗篇?人生聚散本如此,不必再为之劳神费心。往后若有方便便多寄书信,常来问候我这衰朽之人吧。