九日游圭峰留题
绕地山花献笑容,翠微初到日方中。
淋漓未洒题糕墨,摇曳还吹落帽风。
山气萧森通旦暮,江光溶漾亘西东。
禅堂对饮无嘉菊,半醉行摩五粒松。
无端海色更天容,都在先生一顾中。
泉涧尚流前夜雨,芙蓉如诉五更风。
送鸿目断秋空外,采菊人过篱落东。
总为延缘归未得,黄云山月上高松。
白话文译文
漫山遍野的野花仿佛展开笑颜,我初登翠微峰时,太阳正当空高悬。还未尽情挥洒题诗作赋的墨汁,秋风摇曳,又吹落了头上的帽子。山间雾气弥漫,从早到晚阴沉沉,江面波光荡漾,横贯东西两岸。禅堂里对饮却没有菊花佐酒,半醉时信手摩挲那五粒松树。无端的天光海色融为一体,都藏在先生一回顾的视线中。山泉溪涧还流淌着前夜的雨水,木芙蓉像在诉说五更时分的寒风。目送大雁远去,直到秋空尽头,采菊人走过东边的篱笆旁。总因为流连忘返未能归去,只见黄云笼罩,山月已升上高松之上。