甘州/八声甘州 其一 为小玉梅赋,并柬韩竹闲
见梅花、斜倚竹篱边。
休道北枝寒。
□□□翠袖,情随眼盼,愁接眉弯。
一串歌珠清润,绾结玉连环。
苏小无寻处,元在人间。
何事凄凉蚓窍,向尊前一笑,歌倒狂澜。
叹从来古雅,欲觅赏音难。
有如此、和声软语,甚韩湘、风雪度蓝关。
君知否,挽樱评柳,却是香山。
白话文译文
看见梅花斜斜倚在竹篱边。莫说北枝独耐寒。那翠袖轻扬的人儿啊,眼波流转间情意绵延,愁思凝结在弯弯眉山。歌声如一串清润的珠玉,婉转相连仿佛环佩轻挽。不必苦寻古代的苏小小,这风华原本就在人间。为何笛声如秋虫低吟般凄切?且向酒樽前展颜一笑,歌声激荡能挽住倾倒的狂澜。可叹自古雅意清音,欲觅知音总如此艰难。却有这般温软谐和的声韵,恰似那韩湘子踏风雪渡过蓝关。君可知晓?评点樱艳柳柔的闲情逸致,原是香山居士白居易的雅士风范。