送李惟正
秋气驱炎歊,长途向清凉。
有客别我去,千里东南行。
客也试台吏,经纶乃中藏。
诏归荷君赐,慈母方在堂。
囊空无长物,杂遝罗群芳。
腰悬古时剑,一拂万丈光。
登山桂作屩,涉水兰为桨。
瞻依略东岱,靡靡逾河梁。
挽之竟莫留,欣然倒壶觞。
问客不我荅,兴歌漫成章。
激昂露衷曲,古意何悠扬。
馀音未断绝,起视高云翔。
云翔不能定,目极秋天长。
我闻壮其意,欲赠何所将。
珍重复珍重,此意愿勿忘。
白话文译文
秋天的凉气驱散了暑热,漫长的旅途走向清凉。有一位朋友告别我离去,将远行千里奔赴东南。这位朋友曾任职台省官吏,胸中藏着治国安邦的谋略。如今奉诏归乡,承蒙君王恩赐,因为慈母还在堂上等待。行囊空空没有多余财物,只杂乱地带着各种花草。腰间悬挂着古时的宝剑,一挥之间光芒万丈。登山时以桂树枝为鞋,涉水时以兰草作桨。他瞻仰依恋着东岳泰山,缓缓走过河桥。我挽留他终究无法留住,他欣然与我举杯畅饮。问他什么他也不回答,只是随意唱歌写成了诗章。激昂中流露出内心的真情,古风古韵多么悠扬。余音还未消散,我起身仰望高云飞翔。云彩飘飞不能停定,极目远望秋天空旷无边。我听闻他的壮志,想赠送什么却无物可献。珍重啊再珍重,这番心意请不要忘记。