立春日试笔

沈周 ·

雪屋萧然折竹间,畏风门户镇须关。 乡推老大悲年逝,人诮迂疏喜事閒。 土锉拨灰烧冻芋,云檐补屦织新菅。 深居终日无聊赖,或为儿嬉一解颜。

白话文译文

雪屋冷清,折断的竹子散落其间,因为怕风,门窗总是紧紧关闭。乡里人推我年岁已高,悲伤时光流逝;别人嘲笑我迂腐疏懒,却喜欢闲散无事。在土灶里拨开灰烬,烧着冻芋头;在高高的屋檐下修补旧鞋,用新菅草编织。终日深居简出,无所事事,偶尔陪孩子嬉戏,才露出一点笑容。